I know a few words from many different languages, and I've recently noticed the immense amount of bilingual failures and facepalm moments in the USA. . . .
For example, there is a restaurant chain called Paneira Bread. And I'm pretty sure that 'aneira' is the word meaning 'bread' in Italian. (pretty sure it's Italian. . . .)
Also, there's an entire national park called the 'grand tetons' in the US. and 'teton' is the word meaning 'the tip of the female breast' in French. . .yeah. . . .
Have any other circumstances of bilingual failures? Post 'em.
and 'teton' is the word meaning 'the tip of the female breast' in French. . .yeah. . . .
well first off... we are not in france in the US... and second, i could find many words that describe things... the word TETON may be a womans tit... but dont many men compaire womans breast to mountains??
Hi, I'm an Indonesian. Now in China studying Chinese.
I was going to a zoo, and there is a ChuKou word, it means Exit. But the English translation is Export. I rofl, so you will be 'exported' to other place when you find the ChuKou word bwahahah.