He visto la nueva página de Armor Games y he encontrado algunos problemas con la traducción al español.Aquà tengo las palabras afectadas: Rompecabezas y habilidades.En los páginas de juegos españolas solo se escribe "Habilidad". Plataforma.Se escribe en plural: "Plataformas" No es ninguna queja,solo resalto lo que veo mal. Adiós. â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'â-'I saw the new page of Armor Games and I found a problems with the translation to Spanish.Here I have the affected words: "Rompecabezas y habilidades".In the Spanish pages games only tipe "Habilidad". "Platafoma".It is write in plural : "Plataformas" It's not a moan,I only say the things I see bad. Bye.
Since ArmorGames has no other language than English used on it's entire website, I can only assume you used an online translator like 'Google Translate' or 'BaleFish' to use for a website to be translated... problem with those is that they are not spot on 100% with translating, resulting in numerous flaws while submitting a word or sentence. Try to see through it and not get irritated by it...